| نویسنده |
پیام |
|
|
Quoting: hornet_32 یکی فارسی این جمله رو برای من ترجمه کنه.
منظورش اینه که زودتر رسیده و نوش جان کرده
|
|
|
Quoting: royale_korosh منظورش اینه که زودتر رسیده و نوش جان کرده به علت کج فهمی ت بنده از ادامه بحث با شما صرف نظر میکنم!!!!
|
|
|
royale_korosh مخلص داداش...
Quoting: estrogen شما رتروگرید , وقتی معما حل شد , و ما جمیعا" فلان حضرت والا رو نوش جان کردیم قضاوت نکن!
Quoting: hornet_32 یکی این جمله رو به فارسی برای من ترجمه کنه. متشکرم!
ما که مرید ایشانیم اندر معانی بماندیم در گل! مفسرین محضرشان که به کانون فیض نزدیکترند را منتظریم!
مرد و زن به خاطر این ازدواج می کنند که نمی دانند خودشان باید با خودشان چه کار کنند - آنتوان چخوف
|
|
|
|
|
Quoting: hornet_32 ما که مرید ایشانیم اندر معانی بماندیم در گل! مفسرین محضرشان که به کانون فیض نزدیکترند را منتظریم!
Quoting: hornet_32 royale_korosh مخلص داداش... برادر با درجه خلوص بالات تعبیر خودش رو گفت . بخون شاید به کار شما هم بیاد!
|
|
|
Quoting: hornet_32 مخلص داداش... ما بیشتر...
|
|
|
Quoting: samanjan من شبها جنوب می شوم تابستونا برو قطب شمال ...زمستونا برو قطب جنوب.. اون وقت هیچ وقت رنگ شب رو نمی بینی و مشکلت حل میشه
چو خاکش بُود ناب و پاک و تمیز.......بجای گوهر خاک بر سر بریز reza_34
|
|
|
Quoting: fish تابستونا برو قطب شمال ...زمستونا برو قطب جنوب.. اون وقت هیچ وقت رنگ شب رو نمی بینی و مشکلت حل میشه

آدم ها فقط در يك چيز مشتركند : متفاوت بودن .
|
|
|
Quoting: fish تابستونا برو قطب شمال ...زمستونا برو قطب جنوب.. اون وقت هیچ وقت رنگ شب رو نمی بینی و مشکلت حل میشه

به شانه ام میزنی که تنهاییم را تکانده باشی.به چه دل خوش كرده ايي؟تكاندن برف از شانه هاي آدم برفي؟؟؟
|
|
|
|
|
# : 15 Jan 2008 19:40 | ویرایش بوسیله: Sex_hot_Sex
ببين عزيز برادر samanjan احتياج به قرص و دوا نيست كمتر فيلم سوپر و كسو كون مردم ديد بزن جنب نميشي البته تو كه اينقدر نگراني بعدشم از اين اويزونا ناراحت نشو اينم يه راه درمانش
|
|
|
Quoting: fish تابستونا برو قطب شمال ...زمستونا برو قطب جنوب.. اون وقت هیچ وقت رنگ شب رو نمی بینی و مشکلت حل میشه

|