| نویسنده |
پیام |
|
|
Quoting: MPN به سایته خودت سر زدی همون تاپیک دیگه ؟  چاکرات . با تاپیکت حال کردم . نمیدونم سلیقه موسیقیایی من به بچه های اینجا میخوره یا نه . اما سعی میکنم بعضی وقتها متن بعضی از اهنگهایی که دوست دارمو بذارم اینجا .
lolipup پس تو ام اهل دلی 
کسی چه میداند ، شاید این جهان جهنم عالمی دیگر باشد
|
|
|
# : 24 Jan 2008 02:47 | ویرایش بوسیله: mashgholam
Yesterday The Beatles
Yesterday, all my troubles seemed so faraway. Now it looks as though they're here to stay. Oh, I believe in yesterday.
Suddenly,I'm not half the man I used to be, There's a shadow hanging over me, Oh, yesterday came suddenly.
Why she had to go I don't know she wouldn't say. I said something wrong, Now I long for yesterday.
Yesterday, love was such an easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday.
Why she had to go I don't know she wouldn't say. I said something wrong, Now I long for yesterday.
Yesterday, love was such an easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday. Mm mm mm mm mm mm mm.
ترجمه :
دیروز ، تمام رنجهای من خیلی دور به چشم میآمد اکنون این یک رویاست و رنجها آمده اند که ماندگار شوند آه ، من به دیروز دل بسته ام
و ناگهان ، من حتی نیمی از آنچه بوده ام هم نیستم سایه ای روی من گسترده شده آه دیروز ، چه ناگهان آمد.
چرا او باید میرفت ؟ من نمیدانم او نمی باید میگفت من سخنی اشتباه گفتم اکنون من مشتاق دیروزم.
دیروز ، عشق مانند یک بازی بسیار ساده بود و اکنون من جایی برای پنهان شدن لازم دارم آه ، من به دیروز دل بسته ام.
چرا او باید میرفت ؟ من نمیدانم او نمی باید میگفت من سخنی اشتباه گفتم اکنون من مشتاق دیروزم.
دیروز ، عشق مانند یک بازی بسیار ساده بود و اکنون من جایی برای پنهان شدن لازم دارم آه ، من به دیروز دل بسته ام.
کسی چه میداند ، شاید این جهان جهنم عالمی دیگر باشد
|
|
|
Quoting: mashgholam پس تو ام اهل دلی آره. بدبختیم از همینه 
|
|
|
|
|
# : 24 Jan 2008 02:52 | ویرایش بوسیله: mashgholam
You Are My Destiny by Paul Anka
You are my destiny You are what you are to me You are my happiness That's what you are
You have my sweet caress You share my loneliness You are my dream come true That's what you are
Heaven and heaven alone Can take your love from me 'Cause I'd be a fool To ever leave you dear And a fool I'd never be
You are my destiny You share my reverie You're more than life to me That's what you are
You are my destiny You share my reverie You are my happiness That's what you are
ترجمه :
تو سرنوشت من هستی تو برای من همانی هستی ، که خودت هستی تو شادی من هستی تو همه اینها هستی
تو آغوش دلخواه مرا داری تو تنهایی مرا تقسیم میکنی تو رویای به حقیقت پیوسته منی تو همه اینها هستی
فقط و فقط بهشت میتواند عشق تو را از من بگیرد زیرا من باید احمق باشم که تو را رها کنم عزیزم و احمقی که هیچگاه من نخواهم بود
تو سرنوشت من هستی تو کابوس های مرا تقسیم میکنی تو برای من از زندگی هم بالاتری تو همه اینها هستی
تو سرنوشت من هستی تو کابوس های مرا تقسیم میکنی تو شادی من هستی تو همه اینها هستی
کسی چه میداند ، شاید این جهان جهنم عالمی دیگر باشد
|
|
|
MPN من باز تشریف آوردم.به به چه پیشرفتی کردی.... عزیز من متال گوش نمیدم.فقط گاهی اوقات که دلم از همه بگیره میرم گوش میدم.death خوبه بزنم؟! با اونسنس حال کردم  اینبار نیکل بک میذارم...یادش بخیر... آهان این سایتم هست فکر کنم به درد بخوره.کامله.من همیشه بهش سر میزنم. [url=www.lyricsmania.com] [/url] Artist: Nickelback Album: The Long Road Year: 2003 Title: Someday How the hell'd we wind up like this And why weren't we able To see the signs that we missed And try to turn the tables I wish you'd unclench your fists And unpack your suitcase Lately there's been too much of this But don't think it's too late Nothing's wrong Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow I'm gonna make it alright But not right now I know you're wondering when You're the only one who knows that Someday somehow I'm gonna make it alright But not right now I know you're wondering when
Well I'd hope that since we're here anyway That we could end up saying Things we've always needed to say So we could end up staying Now the story's played out like this Just like a paperback novel Let's rewrite an ending that fits Instead of a Hollywood horror
Nothing's wrong Just as long as you know that someday I will Someday, somehow I'm gonna make it alright But not right now I know you're wondering when You're the only one who knows that Someday somehow I'm gonna make it alright But not right now I know you're wondering when You're the only one who knows that I know you're wondering when You're the only one who knows that I know you're wondering when
به كوروش چه خواهيم گفت؟forum/19_57882_0.html
|
|
|
[url=www.lyricsmania.com]www.lyricsmania.com[/url]
به كوروش چه خواهيم گفت؟forum/19_57882_0.html
|
|
|
ای بابا به من نیومده لینک بذارم....
 بلاگفا راحتتره ها
به كوروش چه خواهيم گفت؟forum/19_57882_0.html
|
|
|
Imagine از جان لنون (بیتلها)
Imagine there's no heaven It's easy if you try No hell below us Above us only sky Imagine all the people Living for today...
Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion too Imagine all the people Living life in peace...
You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will be as one
Imagine no possessions I wonder if you can No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will live as one
|
|
|
|
|
# : 24 Jan 2008 04:46 | ویرایش بوسیله: lolipup
اینم ترجمش:
Imagine there's no heaven تصور کن بهشتی در کار نیست It's easy if you try, اگر سعی کنی آسان است No hell below us, جهنمی در زیر ما نباشه Above us only sky, روی سرمان فقط آسمان Imagine all the people تصور کن همه مردم living for today... برای امروز زندگی بکنند Imagine there's no countries, تصور کن که مملکتی در کار نیست It isn't hard to do, کارسختی نیست Nothing to kill or die for, هیچ چیز که بکشی و یا براش بمیری نباشه No religion too, مذهب هم نباشه Imagine all the people تصور کن همه مردم living life in peace... در صلح زندگی کنند Imagine no possesions, تصور کن مالکیتی در کار نباشه I wonder if you can, نمیدونم میتونی این کار را بکنی No need for greed or hunger, احتیاجی برای طمع و یا گرسنگی وجود نداشته باشه A brotherhood of man, یک اجتماع برادرانه Imagine all the people تصور کن همه مردم Sharing all the world... همه دنیا را با هم شریک هستند You may say I'm a dreamer, ممکن است که تو فکر کنی من آدم رویائی ام but Im not the only one, ولی من تنها نیستم I hope some day you'll join us, امیدوارم تو هم به ما ملحق بشی And the world will be as one. اون موقع همه دنیا یکی خواهد ش
|
|
|
# : 24 Jan 2008 09:33 | ویرایش بوسیله: MPN
Quoting: mashgholam همون تاپیک دیگه ؟ چاکرات . بابا حالا صداش رو در نیار دیگه
Quoting: mashgholam با تاپیکت حال کردم . نمیدونم سلیقه موسیقیایی من به بچه های اینجا میخوره یا نه . اما سعی میکنم بعضی وقتها متن بعضی از اهنگهایی که دوست دارمو بذارم اینجا . قربونت عزیزم حتما میخوره بالاخره اینجوری از همه’ سلیقه ها تو تاپیک هست
 rahamatt قربونت عزیز به خاطره لطفه شما عزیزان هستش  فکر کنم سایتتم اینجوری درست بشه www.lyricsmania.com راستی اسمت رو به ما میگی؟
Good guys only win in movies
|