| نویسنده |
پیام |
|
|
Quoting: MPN چلا ولی باید ترجمه بشه میخوای همینجوری بذارم؟ راستی تو چه آهنگیش رو میخوای؟ بگو که همون رو بذارم نه با تلجمه.هر چی تو دستته.مگه پیدا کردی
پرنده لب تنگ ماهی نشسته بود و به ماهی نگاه میکرد و میگفت:سقف قفست شکسته چرا پرواز نمیکنی؟!
|
|
|
متن و ترجمه آهنگ: @SONG: Love Story
Where do I begin to tell the story of how great a love can be, The sweet love story that is older than the sea, The simple truth about the love she brings to me? Where do I start?
With her first hello, she gave a meaning to this empty world of mine, There'd never be another love, another time, She came into my life and made the living fine. She fills my heart, she fills my soul with very special things, With angel songs, with wild imaginings, She fills my soul with so much love, That anywhere I go, I'm never lonely, with her a long, Who could be lonely? I reach for her hand, it's always there.
How long does it last? Can love be measured by the hours in a day? I have no answer now but this much I can say, I know I'll need her till the stars all burn away, And she'll be there. ------------------------------------------------------------------------------------ از کجا شروع کنم
گفتن این داستان رو که یه عشق چه اندازه می تونه بزرگ باشه
داستان عشق شیرینی رو که قدیمی تر از دریاست
حقیقت ساده ای درباره عشق که او به من نشان داد
از کجا شروع کنم
با اولین سلامش
به زندگی پوچ من معنا بخشید
در هیچ زمانی هیچ عشق دیگری نخواهد بود
او وارد زندگی من شد و زندگی را ارزش بخشید
او قلب من را پر کرد
با چیزهای خاص، با آهنگ های فرشته ها، با احساساتی وحشی
او روح من را مملو از عشقی بی اندازه کرد
طوری که هر جا روم،هیچ گاه تنها نخواهم بود
همراه با او ،چه کسی تنهاخواهد بود
من به او رسیده ام و او همیشه می ماند
چقدر طول خواهد کشید
آیا عشق را می توان با ساعات یک روز اندازه گرفت
هیچ پاسخی ندارم و تنها می توانم بگویم
مطمئنم تا وقتی که ستارگان همه خاموش شوند به او نیاز دارم
و او همواره جاودان خواهد بود
|
|
|
Quoting: send نه با تلجمه.هر چی تو دستته.مگه پیدا کردی یه چیزایی هست ماله اون سالی که تایتانیک رو زدن میخوای؟ shadow_man دهمت گرم و ممنون زحمت کشیدی 
Good guys only win in movies
|
|
|
|
|
MPN قابل شمارو نداشت... البته ببخشید اگه ترجمش خوب از آب در نیومد... این بهترین ترجمه ای بود که میشد برای یه شعری که به اون صورت حساب شده و معنی دار نیست درست کرد... به نظر من آدم بره انگلیسی یاد بگیره لذتش بیشتره تا ترجمشو بخونه!
|
|
|
Quoting: MPN یه چیزایی هست ماله اون سالی که تایتانیک رو زدن میخوای؟ قبل تر از اون باشه بهتره 
پرنده لب تنگ ماهی نشسته بود و به ماهی نگاه میکرد و میگفت:سقف قفست شکسته چرا پرواز نمیکنی؟!
|
|
|
Quoting: shadow_man به نظر من آدم بره انگلیسی یاد بگیره لذتش بیشتره تا ترجمشو بخونه! آهین آهین موافقم
Good guys only win in movies
|
|
|
Quoting: shadow_man به نظر من آدم بره انگلیسی یاد بگیره لذتش بیشتره تا ترجمشو بخونه!

Sometimes I can not take this place, Sometimes its my life I cant taste
|
|
|
تولدت مبالک 


پرنده لب تنگ ماهی نشسته بود و به ماهی نگاه میکرد و میگفت:سقف قفست شکسته چرا پرواز نمیکنی؟!
|
|
|
|
|
Quoting: MPN ها راستی این لینک رو چه جولی میذاری؟ کلمه لینک رو مینویسی . های لایتش میکنی ( دکمه موس رو نگه میداری و روش میکشی تا آبی بشه ) بعد روی دکمه URL Link که بالای همین قسمت ازسال پیام قرار دارد کلیک میکنی ( شکل این دکمه شبیه کره زمین که یه گیره کاغذ یک گوشه اش وجو داره . ) بعد توی صفحه جدیدی که باز میشه ، صفحه مورد نظر که میخوای بهش لینک بدی رو قرار میدی و والسلام .
راستی . حواست باشه آدرس پست هر متن رو بدی نه آدرس صفحه ای که متن توش قرار دارد . میدونی چجوری یا بگم ؟
Quoting: MPN بعدم آهنگها رو هم بذارم؟ یا فقط متنها؟ اگه واست سخت نیست لینک دانلود آهنگ رو هم بذار . اینطوری که دیگه نور علی نوره . اما همه اش تو صفحه اول به عنوان مرجع باشه . اینطوری خیلی عالی میشه .
کسی چه میداند ، شاید این جهان جهنم عالمی دیگر باشد
|
|
|
شیطون کجایی؟
نمی دونم که چى شد*یهو شدى عزیزم*تا به خودم اومدم*دیدم برات میمیرم
|