| نویسنده |
پیام |
|
|
Quoting: MPN قربونت برم که با ترجمه گذاشتی ممنونم
خواهش
نمی دونم که چى شد*یهو شدى عزیزم*تا به خودم اومدم*دیدم برات میمیرم
|
|
|
KORN_JD ممنونم عزیزم که گذاشتی و سر زدی دستت درد نکنه راستی اسم آهنگ و آلبومم بذار
Good guys only win in movies
|
|
|
song: break some off album: take a look into the mirror artist: KORN
Sometimes I can not take this place, Sometimes its my life I cant taste
|
|
|
|
|
MPN
خواهش میکنم...
Sometimes I can not take this place, Sometimes its my life I cant taste
|
|
|
فقط من در این زمینه یه کم خوره ام! ولم کنن روزی 20 تا لیریک میزارم!
Sometimes I can not take this place, Sometimes its my life I cant taste
|
|
|
Quoting: KORN_JD فقط من در این زمینه یه کم خوره ام! ولم کنن روزی 20 تا لیریک میزارم! بذار عزیزم دمت به قوله یکی جیز
Good guys only win in movies
|
|
|
مهدی بزار یه لیریکو ترجمشو بزارم عخش کن..
نمی دونم که چى شد*یهو شدى عزیزم*تا به خودم اومدم*دیدم برات میمیرم
|
|
|
Quoting: alone_lover مهدی بزار یه لیریکو ترجمشو بزارم عخش کن.. بذار عسیسم
Good guys only win in movies
|
|
|
|
|
i love you ترجمش: دوستت دارم 
پرنده لب تنگ ماهی نشسته بود و به ماهی نگاه میکرد و میگفت:سقف قفست شکسته چرا پرواز نمیکنی؟!
|
|
|
lyric: weight of the world
artist : Evanescence
Feels like the weight of the world
احساساتم مشابه سنگینی دنیایند!
like God in heaven gave me a turn
همانند اینکه خداوند مرا در عرش گرداند!
don't cling to me, I swear I can't fix you
به من نچسب، من سوگند خورده ام که نمی توانم تو را تنبیه کنم! still in the dark, can you fix me?
باز هم در تاریکی، آیا مرا تنبیه می کنی؟
freefall, freefall, all through life
سقوط آزاد، سقوط آزاد، در سراسر زندگی!
If you love me, then let go of me
اگر مرا دوست داری، پس بگذار بروم!
I wont be held down by who I used to be
آموخته ام پایین نگاهت دارم بوسیله کسیکه تمرین کرده است تا زندگی کند!
she's nothing to me
او در برابر من بی آرزش است!
Feels like the weight of the world
احساساتم مشابه سنگینی دنیایند!
like all my screaming has gone unheard
گویی همه فریادهایم ناشنیده، رفته اند!
and ohm I know you don't believe in me
و اوه من می دانم تو مرا باور نداری!
safe in the dark, how can you see?
محفوظ در تاریکی چگونه می توانی ببینی؟
freefall, freefall, all through life
سقوط آزاد، سقوط آزاد، در سراسر زندگی!
If you love me, then let go of me
اگر مرا دوست داری، پس بگذار بروم!
I wont be held down by who I used to be
آموخته ام پایین نگاهت دارم بوسیله کسیکه تمرین کرده است تا زندگی کند!
این فعلا باشه تا اون اصلیه بیاد
نمی دونم که چى شد*یهو شدى عزیزم*تا به خودم اومدم*دیدم برات میمیرم
|